Table of Contents
Introduction
In this blog we will present the 90 best allama iqbal quotes in urdu. Allama Iqbal, also known as Sir Muhammad Iqbal, is one of the most renowned poets and philosophers in the history of the Indian subcontinent.
He is known for his contributions to literature, poetry, and philosophy, and is considered to be the spiritual father of Pakistan. His works have inspired countless individuals over the years, and his words continue to resonate with people all around the world. In particular, his quotes in Urdu are widely celebrated and cherished by people who speak the language. In this article, we will explore some of the most famous and best Allama Iqbal quotes in Urdu, and their meanings.
علامہ محمد اقبال اردو اور فارسی زبان کے ایک بہترین شاعر، فلسفی اور صوفی ہیں. ان کے اقوال عظیم معنی رکھتے ہیں اور بہترین تربیت پر مبنی ہیں.
علامہ اقبال کے اقوال میں محبت، خودی، اور علم کی اہمیت پر زور دیا گیا ہے انہوں نے انسانیت کو بلندیوں کی طرف لے جانے اور اچھے اخلاقی اصولوں کو اپنانے کی اہمیت پر زور دیا ہے. علامہ اقبال کی شاعری میں بھی انسان کو بہترین راستہ دکھایا گیا ہے جن میں انسانیت کی بہترین اخلاقیات اور سچائی کے حوالے سے رہنمائی کی گئی ہے.
Allama Iqbal Quotes
قومیں شاعروں کے دلوں میں پیدا ہوتی ہیں، ترقی کرتی ہیں اور سیاست دانوں کے ہاتھوں مرتی ہیں.
Qaumain shayron ke dilon mein peda hoti hain, taraqqi karti hain aur siyasat daano ke hathon marti hain.
جن لوگوں کو اپنے سوچنے کے عمل پر کوئی گرفت نہ ہو وہ ممکنہ طور پر سوچ کی آزادی سے برباد ہوں گے. اگر سوچ ناپختہ ہو تو سوچ کی آزادی انسانوں کو جانوروں میں تبدیل کرنے کا زریعہ بن جاتی ہے
jin logon ko apne sochnay ke amal par koi girift nah ho woh mumkina tor par soch ki azadi se barbaad hon ge. Agar soch naa-pukhta ho to soch ki azadi insanon ko janwaron mein tabdeel karne ka zarea ban jati hai.
انسان بنیادی طور پر خواہش اور جبلت کے تابع ہے
Insaan bunyadi tor par khwahish aur jibillat ke tabay hai.
اگر ایمان ختم ہو جائے تو کوئی سلامتی نہیں اور اس انسان کی کوئی زندگی نہیں جو دین پر ثابت قدم نہیں رہتا
Agar imaan khatam ho jaye to koi salamti nahi aur is insaan ki koi zindagi nahi jo deen par saabit qadam nahi rehta.
اگر سچ میں سوز نہ ہو تو وہ محض فلسفہ ہے، جب دل جلتا ہے تب شاعری بنتی ہے
Agar sach mein soaz nah ho to woh mehez falsafah hai, jab dil jalta hai tab shairi banti hai.
یہ سچ ہے کہ ہم خاک سے بنے ہیں اور دنیا بھی خاک سے بنی ہے. لیکن خاک ہی کے ذرے ہیں جو بلند ہو رہے ہیں
Yeh sach hai ke hum khaak se banay hain aur duniya bhi khaak se bani hai. Lekin khaak hi ke zarray hain jo buland ho rahay hain.
جنسی ضبط خودی کے ارتقاء کا محض ابتدائی مرحلہ ہے
Jinsi zabt khudi ke irtiqa ka mehez ibtidayi marhala hai.
میں کسی پارٹی کی قیادت نہیں کرتا اور نہ ہی میں کسی لیڈر کی پیروی کرتا ہوں. میں نے اپنی زندگی کا بہترین حصہ اسلام، اس کے قانون اور سیاست، اس کی ثقافت، اس کی تاریخ اور اس کے ادب کا بغور مطالعہ کرنے میں صرف کی ہے
Mein kisi party ki qayadat nahi karta aur nah hi mein kisi leader ki pairwi karta hon. Mein ne apni zindagi ka behtareen hissa islam, is ke qanoon aur siyasat, is ki Saqafat, is ki tareekh aur is ke adab ka baghore mutalea karne mein serf ki hai.
ایک غلط تصور سمجھ کو گمراہ کرتا ہے. ایک غلط عمل پورے انسان کو رسوا کرتا ہے، اور بالآخر انسانی خودی کی ساخت کو مسمار کر سکتا ہے
Aik ghalat tasawwur samajh ko gumraah karta hai. Aik ghalat amal poooray insaan ko ruswa karta hai, aur bilakhir insani khudi ki saakht ko masmaar kar sakta hai
خاک ہو جاؤ اور وہ تمہیں ہوا میں اڑا دیں گے. پتھر بن جاؤ اور وہ تمہیں شیشے پر دے ماریں گے
Khaak ho jao aur woh tumhe hawa mein ura den ge. Pathar ban jao aur woh tumhe sheeshay par day marain ge.
روح نہ جسم کے اندر ہے نہ باہر. نہ اس کے قریب اور نہ ہی اس سے الگ ہے
Rooh nah jism ke andar hai nah bahar, nah is ke qareeb aur nah hi is se allag hai.
سچ تو یہ ہے کہ مذہبی اور سائنسی عمل اگرچہ مختلف طریقوں پر مشتمل ہوتے ہیں لیکن اپنے آخری مقصد میں یکساں ہیں. دونوں کا مقصد حقیقی سچائی تک پہنچنا ہے
Sach to yeh hai ke mazhabi aur sciensi amal agarchay mukhtalif tareeqon par mushtamil hotay hain lekin apne aakhri maqsad mein yaksaan hain. Dono ka maqsad haqeeqi sachaai tak pohanchna hai.
الفاظ، اختیار کے بغیر محض فلسفہ ہیں
Alfaaz, ikhtiyar ke baghair mehez falsafah hain.
میں نے خود کو کبھی شاعر نہیں سمجھا. مجھے شاعرانہ فن سے کوئی دلچسپی نہیں ہے
Mein ne khud ko kabhi shayar nahi samjha. Mujhe shayarana fun se koi dilchaspi nahi hai.
ناکامی اس وقت تک مہلک نہیں ہوتی جب تک ہم ہتھیار نہ ڈال دیں. دوبارہ کوشش کرنا عظیم الشان فتح کی کنجی ہے
Nakami us waqt tak mohlik nahi hoti jab tak hum hathyaar nah daal den. Dobarah koshish karna azeem us shan fatah ki kunji hai.
انسان کو اخلاقی ترقی کی بلند ترین منزل اس وقت حاصل ہوتی ہے جب وہ خوف اور غم سے مکمل طور پر آزاد ہو جاتا ہے
Insaan ko ikhlaqi taraqqi ki buland tareen manzil us waqt haasil hoti hai jab woh khauf aur gham se mukammal tor par azad ho jata hai.
قومیں اجتماعی طور پر پہچانی جاتی ہیں اور اپنی بداعمالیوں کی وجہ سے اجتماعی طور پر مصائب کا شکار ہوتی ہیں
Qaumain ijtimai tor par pehchani jati hain aur apni badamalyon ki wajah se ijtimai tor par masaaib ka shikaar hoti hain.
باطنی تجربہ انسانی علم کا صرف ایک ذریعہ ہے
Baatini tajurbah insani ilm ka sirf aik zareya hai.
آپ کے ماضی سے حال نکلتا ہے اور حال سے آپ کا مستقبل جنم لیتا ہے
Aap ke maazi se haal nikalta hai aur haal se aap ka mustaqbil janam laita hai.
جمہوریت ایک ایسا طرز حکومت ہے کہ جس میں لوگوں کو گنا جاتا ہے، تولا نہیں جاتا
Jamhoriat aik aisa tarz hukoomat hai ke jis mein logon ko gina jata hai, tola nahi jata.
اپنی قدروقیمت سے آگاہ رہو، اسے حاصل کرنے کے لیے اپنی تمام تر طاقت استعمال کرو. شبنم کے قطرے سے سمندر بنا دو. چاند سے روشنی نہ مانگو، اپنے باطن کی چنگاری سے روشنی حاصل کرو
Apni qadar o qimat se aagah raho, usay haasil karne ke liye apni tamam tar taaqat istemaal karo. Shabnam ke qatray se samandar bana do. Chaand se roshni nah mango, apne batin ki chingari se roshni haasil karo.
اگر کوئی جواں مردی سے جی نہیں سکتا تو بہادروں کی طرح مرنا بہتر ہے
Agar koi jawaan mardi se jee nahi sakta to bahaduron ki terha marna behtar hai.
زندگی ایک جدوجہد ہے اور استحقاق کا معاملہ نہیں ہے. یہ عارضی اور روحانی دنیا کے بارے میں علم کے سوا کچھ نہیں ہے
zindagi aik jad-o-jehad hai aur istehqaq ka maamla nahi hai. Yeh aarzi aur Rohani duniya ke baray mein ilm ke siwa kuch nahi hai.
بلاشبہ خدا ہمیشہ سے موجود ہے
Bilashuba khuda hamesha se maojood hai.
میں تمہیں مومن کی نشانی بتاتا ہوں. جب موت آتی ہے تو اس کے ہونٹوں پر مسکراہٹ ہوتی ہے
Mein tumhain momin ki nishani batata hon. Jab mout aati hai to us ke honton par muskurahat hoti hai.
آپ کا دشمن بھی آپ کا دوست ہے. اس کی موجودگی آپ کی زندگی کو بھرپور اور قیمتی بناتی ہے
Aap ka dushman bhi aap ka dost hai. Us ki maujoodgi aap ki zindagi ko bharpoor aur qeemati banati hai.
ہر وہ چیز جس کے پاس زندگی ہے مر جاتی ہے اگر اسے غیر سازگار ماحول میں رہنا پڑے
Har woh cheez jis ke paas zindagi hai mar jati hai agar usay ghair sazgaar mahol mein rehna parre.
جب قوم کی سوچ خراب ہو جائے تو اس کے ہاتھوں میں خالص چاندی بھی ناخالص ہو جاتی ہے
jab qaum ki soch kharab ho jaye to is ke hathon mein khalis chandi bhi nakhalis ho jati hai.
جو معاشرہ اپنی تاریخ سے روشنی حاصل کرتا ہے، وہ اپنی تاریخ کو یاد کر کے اپنے آپ سے آگاہ ہو جاتا ہے
Jo muashra apni tareekh se roshni haasil karta hai, woh apni tareekh ko yaad kar ke apne aap se aagah ho jata hai.
اسلام بذات خود تقدیر ہے اور تقدیر کا شکار نہیں ہوگا
Islam bazat khud taqdeer hai aur taqdeer ka shikaar nahi hoga.
طاقت کے بغیر وژن اخلاقی بلندی تو لاتا ہے لیکن دیرپا تہذیب نہیں دے سکتا
Taaqat ke baghair vision ikhlaqi bulandi to lata hai lekin dairpa tahazeeb nahi day sakta.
پودے اور معدنیات تقدیر کے پابند ہیں. مومن صرف حکم الٰہی کا پابند ہے
Paoday aur madniyaat taqdeer ke paband hain, momin sirf hukum e Ellahi ka paband hai.
محبت کے مضراب سے جنم لیتا ہے زندگی کے تار کا نغمہ. محبت زندگی کی روشنی ہے محبت زندگی کی آگ ہے
Mohabbat ke mizrab se janam laita hai zindagi ke taar ka naghma. Mohabbat zindagi ki roshni hai mohabbat zindagi ki aag hai.
خودی جزوی طور پر آزاد ہے، جزوی طور پر معین ہے، اور اس ذات کے پاس پہنچ کر مکمل آزاد ہو جاتی ہے جو سب سے زیادہ آزاد ہے یعنی خدا
Khudi juzwi tor par azad hai, juzwi tor par moayen hai, aur us zaat ke paas pahonch kar mukammal azad ho jati hai jo sab se ziyada azad hai yani khuda.
فطرت کا سائنسی مبصر اس عارف کی طرح ہے جس کی عبادت میں تلاش ہے
Fitrat ka sciensi mubassir us arif ki terha hai jis ki ibadat mein talaash hai.
دل آئینے کی طرح ہے. اسے ٹوٹنے سے نہ روکو. اس کا ٹوٹنا اس کے بنانے والے [اللہ] کے نزدیک اس کی حفاظت سے زیادہ محبوب ہے۔ اللہ تعالیٰ حقیقتاً بنانے والا ہے
Dil aaiine ki terha hai usay totnay se nah roko. Is ka tootna is ke bananay walay [ Allah ] ke nazdeek is ki hifazat se ziyada mehboob hai. Allah taala haqeeqatan bananay wala hai.
میرے آباؤ اجداد برہمن تھے. انہوں نے اپنی زندگی خدا کی تلاش میں گزار دی. میں اپنی زندگی انسان کی تلاش میں گزار رہا ہوں
Mere abao ajdaad barhaman thay. Unhon ne apni zindagi khuda ki talaash mein guzaar di, mein apni zindagi insaan ki talaash mein guzaar raha hon.
تو نے مجھے اس ملک میں کیوں پیدا کیا جس کا مکین غلامی میں راضی ہے؟
To ne mujhe is mulk mein kyun peda kya jis ka makeen ghulami mein raazi hai ?
کام میری نظر میں ایسے ہی مقدس ہے جیسے عبادت